Die Paris-Reise meistern
Pariser sprechen Französisch, eine Sprache, die stark zwischen Schrift und Klang unterscheidet. Besorgen Sie sich deswegen vor der Fahrt ein kleines Wörterbuch, wo neben den Vokabeln auch die Lautschrift angegeben ist. Vorhanden sein sollte in dem Werk eine kleine Übersicht mit wichtigen Sätzen.
- Nicht schaden kann es neben den drei erwähnten Begriffen einige weitere Bezeichnungen zu lernen, die Sie immer wieder erwähnen können. So ist "Oui" und "Non" für Ja und Nein zu gebrauchen, "Je ne parle pas français" für "Ich kann kein französisch".
- Um Probleme mit den Sehenswürdigkeiten zu vermeiden, sollten Sie die Reise bereits zuvor in Deutschland planen und dabei sehen, welcher Name wie passt. So wird der Eiffelturm "Tour Eiffel" genannt, der Triumphbogen "Arc de triomphe", der Invalidendom "Dóme des Invalides".
- Vorbereiten sollten Sie sich auch, wenn mit einem Auto unterwegs, zu den einzelnen Bedeutungen der Straßenschilder. Können Sie die dazugehörigen Begriffe nicht übersetzen, müssen es die Symbole sein. Eine gute Übersicht dazu gibt es auf Frankreich-Info. Diese Namen sollten notiert werden, um beim Fragen nach der Route Hilfe zu erhalten. Hier hilft "Pardon, Arc de triomphe?" was zeigt, wonach Sie suchen. Halten Sie dann noch eine Karte hin, wird man Ihnen sicherlich gerne eine Erklärung geben.
Gerade als Tourist werden Sie gut mit der englischen Sprache zurechtkommen - wobei es auch hier Probleme geben kann.
Englisch - nicht immer eine Lösung
Bei meiner ersten Reise nach Paris war ich davon ausgegangen, dass die meisten dort lebenden Franzosen, mit der englischen Sprache vertraut sind. Da als Weltsprache bekannt und in deutschen Schulen mittlerweile auch ab dem Grundschulalter eingeführt, sollte man doch auch dort mit seinen Vokabeln weiterkommen - zumindest bei den jüngeren Bewohnern.
- Die Realität sieht etwas anders aus. Zwar sprechen einige Menschen in Paris Englisch, jedoch sind deren Kenntnisse oftmals mager. Problematisch ist das gerade beim abendlichen Spaziergang durch ein ruhigeres Stadtviertel. Wie lässt sich z.B. ein Sandwich mit den zahlreichen Zutaten bestellen, wenn der Mitarbeiter kein Englisch versteht?
- Helfen kann dann aber noch immer die Zeichensprache oder aber einer von vielen zuvorkommenden Franzosen. Vielleicht spricht dieser Englisch oder im Idealfall sogar Deutsch. Über einen solchen Dolmetscher können Sie dann die Situation klären.
- Im Notfall muss es dann doch die Zeichensprache oder der einstudierte Satz "J'aime me laisser surprendre" sein. Dieser bedeutet übersetzt: "Ich lasse mich gern überraschen" und zeigt, dass die Bedienung Ihnen eine favorisierte französische Empfehlung bringen darf. Hapert es an der Aussprache, können Sie die Wörter auch auf einem Zettel notieren und vorzeigen.
- Helfen werden die Englischkenntnisse, wenn nicht immer, doch in vielen Fällen. So sprechen Taxifahrer, Mitarbeiter bei den Sehenswürdigkeiten und die Angestellten im Hotel meist Englisch, in einigen Fällen sogar Deutsch.
Lassen Sie sich keinesfalls wegen fehlenden Französischkenntnissen von der Reise nach Paris abhalten. Sie werden die Zeit dort trotzdem sicherlich genießen und einen Lebensstil kennenlernen, der Sie auch noch einige Wochen später einen Moment nachsinnen lässt.
Wie hilfreich finden Sie diesen Artikel?